Friday, August 31, 2007

ORIENTATION DAY

(ENGL) Friday was our orientation day. We had to sit in a room and all different kinds of people came and told us about the rules and offers at Rider University. Some things were really interesting, but some things were just boring! In the evening Maja, Vladi, Chrissy and I went running. Actually I was walking while they ran. We are all so scared of gaining weight ;)

(D) Freitag war dazu gedacht uns Austauschstudenten die Rider Uni mit ihren Angeboten und Regeln etwas näher zu bringen. War schon mehr langweilig als interessant, aber da mussten wir auch durch. Vor lauter Angst, zuzunehmen gingen Maja, Vladi, Chrissy und ich joggen. Die drei haben gejoggt und ich war walken.

(HR) Cijeli petak je bio tu da nas gnjave s ponudama i pravilima koje Rider faks ima. Nije bilo baš nešto super interesantno, ali i nije bilo dosadno. Za izdržati ;) Navečer smo Maja, Vladka, Chrissy i ja otišle trčati, pošto se bojimo da ćemo se udebljati ;) One su trčale dok sam ja "walkala"







(ENGL) still skinny ;)
(D) immer noch schlank und rank ;)
(HR) još uvijek mršave ;)






























(ENGL.) trying to put our washed clothes on the hangers
(D) da kein Wäscheständer vorhanden, wurden die gewaschenen Sachen auf Kleiderbügel aufgehängt
(HR) nismo imale drugu mogućnost nego oprani veš objesit na vješalice i u ormar ;)

Thursday, August 30, 2007

THE BATHROOM













(ENGL.) the restrooms
(D) Klos
(HR) WC











(ENGL.) the showers
(D) die Duschen
(HR) tuševi

MY ROOM












(ENGL.) it could be worse ...

(D) könnt schlimmer sein ...

(HR) moglo bi biti i gore ...


THE DAY AFTER ....






(ENGL.) Maja and I got to know Chrissy- a girl from Graz, that's spending her semester abroad as well at the Rider University, just after we arrived. The night however, was very short for me. After I unpacked my stuff and took a shower I went to bed. A few hours later my roommate Vlatka ( I know her from Graz) arrived. We talked for a little bit and then I went to sleep again. Unfortunately I woke up at 6am because of the jet lag :( We went to have our breakfast and I was able to enjoy my loved bagels again. Later we took a walk around the campus as this was our day off. In the evening we went shopping with our coordinators as we still needed to buy some things- even though I'm a woman, it was exhausting. A few pics of the day ...

(D) Maja und ich lernten schon kurz nachdem wir ankamen Chrissy, ein Mädel aus Graz, die auch ihr Auslandssemester auf der Rider Uni macht, kennen. Die Nacht war jedoch sehr kurz für mich. Nachdem ich ausgepackt und geduscht hatte, ging ich zu Bett. Vlatka (ich kenne sie aus Graz) kam ein paar Stunden später an. Leider bin ich schon um 6 Uhr aufgewacht, wahrscheinlich wegen der Zeitumstellung. Wir gingen frühstücken und dann haben wir den Campus erkundigt, da wir an diesem Tag frei hatten. Am Abend gingen wir mit Aimee und Susan, unsere Koorinatorinnen, shoppen, da wir noch einiges brauchten, um normal leben zu können. Obwohl ich eine Frau bin war es sehr anstrengend ;) Ein paar Fotos vom Tag ...

(HR) Maja i ja smo kratko nakon što smo stigle u dom, upoznale Chrissy, curu iz Graca koja isto ostaje tu jedan semestar. Noć je ipak bila jako kratka za mene :( Nakon što sam se raspakirala i otuširala sam napokon legla u krevet. Sat vremena poslije od prilike je Vlatka (cura koju iz Graca poznam) isto stigla. Nažalost sam se već u 6 u jutro probudila. Cure i ja smo onda otišle na doručak i hodale smo po kampusu, pošto smo četvrtak imale slobodno. Na večer smo otišle u kupovinu sa Aimee i Susan koje su za nas "international students" odgovorne. Iako sam žena- nakon toliko sati putovanja, bilo je naporno! Par slikica od dana ...

Wednesday, August 29, 2007

THE FLIGHT

(ENGL.) I had to wake up at 4 am as I didn't manage to pack all my stuff the night before. After I arranged everything like washing hair, packing, packing and packing ;) we (Mum, Stefan and I) left at around 6.30 am towards Zürich. My flight was supposed to leave at 11 am. After I checked in at the airport we drank some coffee and ate something- well, actually Stefan and Mum did so, I couldn't because I just felt sick. When I realized that it's time to say goodbye to the two and get into the plain I (of course) started to cry ... I just couldn't stop. The flight to London was fine. It had a 30 minutes delay but it was fine, even though I flew all by myself! In London I met with Maja and from there on we flew to Newark (New York). The crew was very nice and the food was delicious (after I stopped crying I got hungry ;) ). Maja and I talked, watched TV, listened to music and whatever people do on a 9 hour flight. Here some pics ...

(D) Ich musste um vier aufstehen, da ich es am Vorabend nicht geschafft hatte meine ganzen Sachen einzupacken. Nachdem ich fertig war mit allem haben Mama, Stefan und ich das Haus gegen 6.30 verlassen und sind Richtung Zürich losgedüst. Mein Flug sollte um 11 abfliegen. Nachdem ich eingecheckt bin, tranken wir Kaffee und aßen etwas- eigentlich taten dies nur Mama und Stefan, da mir beim Anblick oder Geruch von Essen schlecht wurde vor Lauter Nervosität ;) Als ich auf der Anzeigetafel las, dass es Zeit war auf Wiedersehen zu sagen, fing ich gleich an zu heulen- natürlich, wie den anders ;) Der Flug nach London war angenehm. Obwohl ich 30 Minuten Verspätung hatte und alleine flog. In London traf ich mich mit Maja und von dort flogen wir nach Newark (New York). Die Crew war super nett und das Essen sehr gut (nachdem ich halb ausgehungert war, schmeckte mir wohl alles). Maja und ich taten all das, was man eben auf einem 9 Stunden langen Flug tut: reden, Fern sehen, Musik hören usw. Hier einige Fotos ...

(HR) Morala sam se u 4 u jutro ustati, pošto nisam uspijela sve spakirati noć prije. Krenuli smo (mama, Stefan i ja) oko pola sedam prema Zürich-u nakon sto sam sve napravila što sam imala u planu- let mi je išao u 11. Nakon što sam predala sve torbe na aerodromu otišli smo popiti kavu i pojest koju sitnicu. Ustvari su više mama i Stefan to napravili nego ja, pošto je meni bilo loše od samog pomisla na hranu- toliko sam bila uzbuđena, iako mi nije bio prvi put da idem u SAD. Čim sam primjetila da je vrijeme da se pozdravim od njih dvoje, odmah su mi suze krenule. Let do Londona je bio miran, iako smo imali 30 minuta zakašnjenja i iako sam prvi put u životu sama letila. U Londonu sam se srela sa Majom. Od tamo smo letile dalje prema Newark-u (New York). Sve je bilo super, iako je let trajao 9 sati. Evo par slikica ...

























(ENGL.) After we arrived in the States I prepared Maja that it will probably take longer for me to get through the security than for her as I was born in Lybia- and so it was. The same questions as last time and to be honest, I hate them! I'm not going to stay in the States, I just want to stay here for a semester and than I'm leaving again ... I'm not a terrorist! An unborn child can't really choose where it wants to be born. Anyway, after an hour of questions and sitting downs, I was allowed to go and pick up my luggage. Maja and Aimee from the University were already waiting for me. It took us around one hour to get to the campus- really nice!! We live in a sorority house now- the room isn't really my thing but we will move anyway!

(D) Nachdem wir angekommen sind, hab ich Maja darauf vorbereitet, dass ich wahrscheinlich länger bei der Einwanderungsbehörde sein werde als sie, da ich ja in Lybien geboren wurde- und so war es auch. The selben Fragen wie beim letzten Mal, als sei ich ein Terrorist oder hätte vor hier zu bleiben- NEIN DANKE! Als ob sich ein ungeborenes Kind aussuchen kann, wo es geboren wird- ich hab das noch nie erlebt, aber bei den Amis ist ja alles möglich ;) Nach einer Stunde des Ausquetschens durfte ich endlich meine Sachen holen. Maja und Aimee von der Uni haben auf mich gewartet. Die Uni ist eine Stunde ca. vom Flughafen entfernt. Der Campus ist echt schön, das Zimmer im Phi Sigma Sigma Verbindungshaus nicht wirklich das Wahre, aber wir ziehen dann eh bald wieder um- hoffentlich!

(HR) Tokom leta sam Maju na to pripremila, da će meni najvjerojatnije duže trebati da prođem kroz kontrolu nego njoj, pošto sam rođena u Libiji- i tako je i bilo. Ista pitanja kao i prošli put, kao da sam nekakav terorist, a ne da jednostavno hoću ovdje ostati jedan semestar i onda ajde bok ... Kao da si nerođence može izabrati gdje će se roditi, ali kod Amera je sve moguće ;) Nakon sat vremena ispitivanja sam napokon mogla napustiti jako lijepu i ugodnu atmosferu i otići po moje kofere. Maja i Aimee od faksa su već čekale na mene. Faks je nekih sat vremena udaljen od aerodroma. Kampus je stvarno lijep, ali moja soba u kući Phi Sigme Sigme (savez studentica), nije baš naj. No to me nesmeta baš nešto strašno, pošto ćemo se navodno opet izselit ... vidjet ćemo i nadamo se!!!!